Materials for the Medieval History of Indonesia

Java1500.Pararaton.4

[Java 1250-1272 A.D.] Pararaton, Hoofdstuk IV [18].
Brandes, p. 24. Brandes, p. 77.

[18]
Lingirâpañji Tohjaya ri kang amikul: "Beciki gadagta, katon pamungkure". Sangkaning tan awet ratu dene silit iku. Rawuhireng Lumbang katang, mokta sira. Anuli dhinarmeng Katang lumbang. Linanira i çaka 1172. Tumuli sira Rangga wuni angadeg ratu. Kadi naga roro saleng lawan sira Mahisa campaka. Sira Rangga wuni abhiseka Wisnuwarddhana karatunira, sira Mahisa campaka dadi ratu angabhaya, abhiseka bhatâa Narasinga. Atyanta patutira, tan hana wiwal. Bhatâra Wisnuwardhana angadegaken kuta ring Canggu lor, i çaka 1193. Mangkat sira amerep ing Mahibit, angilangaken sang Lingganing pati. Sangkaning Mahibit alah, linebon wong aran sira Mahisa bungalan. Pañjenengira çrî Rangga wuni ratu tahun 14, moktanira 1194, dhinarma sira ring Jajagu. Sira Mahisa campaka mokta, dhinarma ring Kumeper, pamelesatanira ring Wudi kuñcir.


[18]
Daarop werd Rangga wuni koning (ratu). Hij en Mahisa campaka waren als twee slangen in een gat. Rangga wuni droeg als koning den naam Wisnuwardhana; Mahisa campaka werd ratu angabhaya met den naam Bhatâra Narasingha. Zij konden het uitstekend met elkander vinden, en hadden geen oneenigheden. Bhatâra Wisnuwardhana bouwde de kuta te Canggu noord, in Çaka 1193. Hij trok op tegen Mahibit, om Lingganing pati uit den weg te ruimen. Mahibit verloor het, omdat Mahisa bungalan er binnen kon dringen. Zijne Majesteit Rangga wuni was 14 jaar koning; hij overleed in 1194, en werd bijgezet te Jajagu. Mahisa campaka werd na zjin dood te Kumeper bijgezet; zjin pamelesatan (?) was te Wudi kuñcir.

first adaptation 29.03.2011 Jochen Hermann Vennebusch
first draft, not proofread yet. /