Materials for the Medieval History of Indonesia

1381.11.00

[November-December 1381] Charter of Walandit. The King confirms the tax exemption for the people of Walandit because the concerned district is sacred. Pigeaud, 1, p. 120. Pigeaud, 3, p. 171.

[Recto] wruhanekanglakoni hanagih titilöman, ring walandit, yen andikaningong, de / ne kang deça hing walandit, mamanggis lili, jebing, kacaba, i rehane luwara dene ha / nagih titilöman, i rehe kang deça i walandit deça ilahila, hulun hyangira sang hyang / gunung brahma, iku ta hawalöra sakwehing wong sakahuban dening deça i walandit, ta / n katagiha titilöman, ayo tinatab i rehing deça ilaila, kang rajamudra ye /

[Verso] n uwus kawaca, kagugona dene kang wong walandit, tithi masa, 5, çirah 3, // i çakakala / 1327, asadamasa, tithi, nawamikrsnapaksa, pa, ra, wara dungulan, irika diwasanya ri parawa / rgga ri walandit tinambraken rajamudra indikani talampakanira bhatara hyang wkasing suka, i reha deça ila / ila hulun hyangira sang hyang gunung brahma, yata kanimitaning tinambraken dening kabayan made, buyut . . . . / . . . .


[Recto] It shall be known by those who act as claimants of titileman(1) in Walandit, that Our Word is / in respect of that district of Walandit, Mamanggis-Lili, Jebing, Kacaba, inasmuch as they shall be exempt in respect to the / claimants of titileman, because that district of Walandit is a hila-hila(2) district, of Spirits' servants, [worshipping] the honoured holy / mountain Brahma(3), therefore now shall have an interdict all people living in the shade of the district of Walandit: / no titileman shall be claimed of them, let they not be examined, because the district is hila-hila(4). This Royal Seal /

[Verso] when it is read shall be kept by those people of Walandit. Dated in the fifth month(5), in the year '3. // In the Shaka-year / 1327, in the month Asadha(6), dated the ninth of the waning moon, Pahing (7), Radite(8) in the week Dungulan(9), that was the time that / for the common families of Walandit was made a bronze plate of the Royal Seal, [containing] the Word of His Grace the Lord the Holy Wekasing-Suka(10), because it is a hila-hila(11) district / of Spirits' servants [worshipping] the honoured holy mountain Brahma. That was the reason that a bronze plate was ordered to be made for them by kabayan(12) Made, buyut(13) . . . . / . . . .


(1) dues claimable at new moon
(2) sacred
(3) mount Brama in the Tengger massif
(4) sacred
(5) Margashirsa, November-December
(6) June-July
(8) a day of the five-days week
(8) Sunday
(9) Galungan, the 11th week of the 30 weeks wuku-year day.
(10) Limit of Bliss
(11) sacred
(12) beadle
(13) headman

first adaptation 19.08.2010 Benjamin Berndt and Mats Homann / revised 10.09.2010 /
first draft, not proofread /