PrUB, JS-FS 16

© Jürgen Sarnowsky, Hamburg (2001)


1385 Oktober 11. Nedritsen.
{Regest}
Fürst Andreas von Polozk an Hochmeister [Konrad Zöllner von Rotenstein]: hat auf einem Treffen mit dem Meister in Livland dem Orden in Livland sein ganzes Königreich Polozk übergeben, wie er es von seinem Vater Algird geerbt hat, um es nunmehr vom livländischen Meister, dem Hochmeister und dem Orden als Lehen zurückzuerhalten; bittet um Hilfe für sich und seine Familie, auch bei der Behauptung ihres angestammten Besitzes.

{Überlieferung}
B = OF 281, p. 105-106.

{Drucklegungen}
aus B Codex Diplomaticus Prussicus. Urkundensammlung zur älteren Geschichte Preußens, hrsg. v. J. Voigt, Bd. 4, 1853, ND Osnabrück 1965, S. 40.

{Diplomatische Erörterung des Stücks}
Alte Abschrift in einem Formularbuch; zusammen mit js-fs31.htm in einem Vidimus des Priors des Dominikanerkonvents in Riga, Nikolaus, von 1386 März 13.



{Intitulatio} Nos Andreas rex in Ploskow amicabiliter salutamus {Inscriptio} dilectum nostrum patrem et amicum amandum magistrum generalem ordinis theutunici in Prusia.
{Narratio} Dilecte pater et care amice scire debetis, quod optinuimus diem placitorum in Nedritsen cum dilecto nostro fratre magistro Lyvonie feria tercia post festum beati Dionisii,1 et cum bona voluntate et deliberato animo dileccionis et amicicie ob respectum dedimus racionabiliter et totaliter resignavimus magistro et ordini totum nostrum regnum in Ploskow, perpetue libere possidendum cum omnibus dominiis pertinenciis sicut pater noster Algride, quondam rex Littovie in vita sua nobis idem regnum dederat et post patris nostri obitum fratres nostri nobis dederunt, super quo patentes litteras habemus fratrum nostrorum eorumdem.
{Dispositio} Et sicut actu predictum regnum possidemus ceterum predictum regnum in Ploskow in pheudum recepimus a magistro Lyvonie et ab ordine perpetue a nobis et a nostris heredibus iure pheodali possidendum, nosque ipsos et liberos nostros commisimus et dedimus magistro et ordini, ita quod magister et ordo nos et nostros liberos protegant et defendant et sua auxilia erga nos et nostros liberos fideliter faciendo, si quis nos et nostros liberos  expellere vellet de regno Ploskoviensi,  et iuvare nos, quod regnum illud valeamus possidere.
Dilecte pater et care amice magister generalis, rogamus eciam vos amicabiliter, quatenus nos et nostros liberos protegatis et iuvare nos, si quis vellet nos vel nostros liberos expellere de regno predicto, quia totaliter committimus nos et nostros liberos vestre gracie.
{Corroboratio}Quod ista ita sint et firma maneant sigillum nostrum presentibus appendimus.
{Datierung} Datum in Nedritsen anno domini 1385  feria quarta post festum beati Dionisii.

Inhaltliche Erläuterungen

1) 1385 Oktober 9.


Zitieren dieser Edition: (1) virtuell: URL (http://www.spaetmittelalter.uni-hamburg.de/Urkundenbuch/pub/js-fs/js-fs16.htm) und Datum der Einsichtnahme; (2) im Druck: PrUB, JS-FS 16 (1385 Oktober 11. Nedritsen.)
Bearbeitungsstand: Text eingegeben (Frauke Schmidt, 12. November) – Datum überprüft () – Text mit PrUB oder sonst Druck kollationiert (Frauke Schmidt, 28. November) – Text mit Or. kollationiert () – äußere Merkmale beschreiben ()
 
 
Datum der Erstanlage: Montag, der 12. November 2001 – Letzte Änderung: 17. Oktober 2002 von Jürgen Sarnowsky

Zurück zur Hamburger Homepage   / zurück zur Regestenliste für 1385.