Stabilimenta Rhodiorum militum - Synopsis
based on the older manuscript tradition as well as on the French and Latin versions
© Jyri Hasecker, Hamburg / Jürgen Sarnowsky, Hamburg (2007/2022)
2338-Brethren 65
--> French version
--> Latin version
From the usances, c. 1357-1464.
NLM Libr. 501, fol. 418r-419r.
Della iustitia de septina
Item quisti sonno li usagi de septena che non sono scripti, tamen son notati:
In prima chi non venne alla campana della semblea sia in septina.
Item chi a demanda sguardo d’actione et de poy el bayli se ne impiagie sia in septina.
Item chi transgredisse li comandamenti sia in septina.
Item chi porta li capilli longhi sia in septina.
Item chi se parte d’alli divini offizii che’l debbe oldire senza necessità sia [in] septina.
Item chi non è alla benedictione della tavola hoc est quilli che mangiano nel convento sia in septina.
Item chi contende nella piazza de poy completa sia in septina.
Item chi non chiama el frate ‚frate’ sia in septina.
Item chi a demanda lizenzia de far una cossa et non la farà né rendarà la lizentia sia in septina.
Item chi andarà per la corte cont[r]o vaglia zircondata intorna al capo sia in septina.
Item chi prega per si stesso adzio ch’elli sia perdonato alcun mancamento de iustitia sia in septina.
Item chi he in iustitia et quando se ne leva fuora s’el non rende gratia la dove’l debbe sia in septina.
Item chi interrompe le parole del frate che parla nella semblea o nel consiglio sia in septina.
Item chi va fuora de quel della mayson senza capello d’ombra sia in septina.
Item chi donna o rezepe o compra o vende o impresta senza lizentia sia in septina.
Item chi porta zocholli o pianella sia in septina.
Item chi mangia o beve senza l’abito sia in septina.
Item chi se leva da tavola, prima che gli altri frati senza lizentia sia in septina..
The collections of esgarts and usuances offer a series of precedential cases in which the courts of the order imposed the penalty of 'septena' which later were enacted as statutes by the chapters general or became obsolete in time. This catalogue of penances was formed in the collections in BNCF Ms. Magl. cl. XXXII, 37 (fol. 110r, Italian, there shortened) as well as in NLM Libr. 501 to adapt the esgarts to the actual sitation and obviously served as prototype for Caoursin.
Next Brethren 66 | Back to the Contents