1392.11.19.

19 November, 1392
Master Fr. Juan Fernández de Herédia demands support from the houses in the West and sends a contingent of knights under the command of Grand Preceptor Fr. Jean Flote, because Rhodes and Smyrna are in danger. Also, many brethren have died due to black death.(1) - NLM Arch. 326, fol. 6v-7r. Register. - Jürgen Sarnowsky, Die Johanniter und Smyrna (1344-1402), 2, in: Römische Quartalsschrift 86 (1991), n. 57, pp. 77-79

Frater Johannes etc. [...] fratri Petro Luppi de Gerrea preceptori baiulie de Mora [...] salutem. [...].

Licet vos non lateat, tarnen vobis refferimus nuper nos litteras a dicte domus fratribus nostrum locumtenenti, baillivis, prioribus et proceribus nostri Rodi conventus nobis de mense(a) Septembris preteriti per fratrem Johannem de Besons preceptorem Rue et alias de mense subscripto per priorem Acquitanie, fratrem Philibertum de Nailhaco,(2) allatas recepisse, tenoribus quarum ipsi fratres nobis innotescere faciebant, eciam relatibus dictorum fratrum displicenter accepimus, miserabilem ipsorum et civitatis Smirnarum statum, incredibiles paupertates ac ipsius et dicte civitati inminencia periculosa discrimina propter potenciam Basite hostis fidei, qui toto posse eos dampnificare et dictam civitatem suo dominio subiungare conatur, et a suis extirpare confinibus.

Ob que ad resistandum dicti Basite nequam proposito ipsos opportuit, plus solito eciam opportet armare et inde subire maiores sumptus, missiones et expensas, et plurima cotidie onera superveniencia eos substinere opus est, quoniam dictus Basita ipsos habere et extrahere de terra ipsius victualia non permittit, quod admodum ipsis sumptuosum est aliunde pro victualibus habendi mittere.

Supplicante proinde a nobis instantissime / {7r} ipsis in vere proximo subveniri pecuniis, rebus et bonis ac fratribus, preceptoribus et aliis consilio maturis, in armis strenuis et habilibus ad supportandum sibi incumbencia onera, quoniam his diebus preteritis pestífera epidimia plures fratres substulit ab hac luce. Quibus litteris et relatibus(b) fratrum huiusmodi intellectis, cupientes eidem conventui in petitis opportunum apponere remedium, nostra proinde deliberado consulta censuit et decrevit, [...] de dicta castellania [Emposte].vos et fratres Laurencium Deredia,(3) Alfambre, et Garsiam Royt, de Lifori de Barbaste baiuliarum preceptores, ad dictum conventum in proximo vere per totum mensem Aprilis instante in connutiva magni commendatoris et aliorum fratrum [...] in statu decenti profecturos [...].

Vobis [...] precipimus et mandamus, quatenus in Avinione seu in Aquis Mortuis,(4) ubi in portu erit navis, una fortis et bona omnibus munita neccessariis parata de dicto portu recedere, per totum mensem predictum vos et alios levare et ad dictum conventum portare [...].

Data Avinione die decimanona mensis Novembris anno incarnationis domini millesimo trecentesimo nonagesimo secundo.


(1) Cf. Delaville, Hospitaliers, p. 233, n. 1; similar letters: NLM Arch. 326, fol. 42r-v und 63r-v; see also Arch. 327, fol. 2r.
(2) The future master, for his career see Delaville, Hospitaliers, p. 269, Luttrell, Hospitallers-Turks, p. 306.
(3) Preceptor of Alfambra from 1382 to 1393, vgl. Delaville, Hospitaliers, p. 240
(4) I. e. Aigues-Mortes.
(a) It follows crossed outde.
(b) It follows crossed out huiusmodi [?].



first adaptation 16.07.2022 Jürgen Sarnowsky / revised 16.07.2022 /
status: proofread /
for any comments: send me an e-mail
Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de (Jürgen Sarnowsky)


Back to the Calendar for 1392.