PrUB, JS 319
© Jürgen Sarnowsky, Hamburg (1999-2009)
König Wladyslaw von Polen Großfürst von Litauen etc. an Hochmeister Konrad von Jungingen: betont seine seit seiner Taufe und der Erhebung zum König stets bewiesene freundliche Gesinnung gegenüber dem Orden.
{Überlieferung}
B = OF 2c, p. 239 [olim Registrant des Hochmeisters Konrad von Jungingen, Nro. II, fol. 110r].
{Drucklegungen}
aus B Codex Diplomaticus Prussicus. Urkundensammlung zur älteren Geschichte Preußens, hrsg. v. J. Voigt, Bd. 6, 1861, ND Osnabrück 1965, S. 94-95.
{Diplomatische Erörterung des Stücks}
Gleichzeitige Abschrift, Papier.
Wladislaus dei gracia rex Polonie Littwanieque princeps supremus et heres Russie etc.
Magnifico et venerabili domino Conrado Jungingen, magistro generali ordinis Jerosolimit[ani] Sancte Marie domus Theotonicorum, amico nobis sincere dilecto. Sincere favoris continua incrementa, magnifice et venerabilis domino, amice nobis sincere dilecte, ex litteris vestris per fidelem nostrum Petrum notarium domini Allexandri alias Witowdt, ducis Litwanie illustris fratris nostri carissimi, nobis exhibitis ac per nos grata mansuetudine receptis efficaciter colligimus, quomodo in affectu desideriorum vestrorum geritis, ut vobiscum et cum ordine vestro in favoris dulcedine perseverancie constanciam teneamus.
Nam a tempore quo eterni regis disposicione christianam fidem assumpsimus et regni Polonie recepimus dyadema, tocius nostre diligencie operam ad hoc dirigimus et specialiter Dei clemenciam pro eo imploramus, ut non tantum vobis et ordini vestro, sed et cunctis christicolis in visceribus caritatis Ihesu Christi possemus complacere, profecto magnificencie vestre incognitum non existit, quomodo varios modos et equisitas vias et pure mentis propositum ad hoc habuimus, quod ea, que favorem suffocant et displicencias inter nos ampliant, ad equalitatis modulum duxissemus, ambiguitatis scrupulum in eo non tenentes, quod equalitas favorem poterit inter nos stabilire, pro quo in pleno arbitrii nostri beneplacito hoc gerimus, quod iurgia displicenciam inter nos possent aliquo equalitatis tramite moderari. Quia pocius animadvertimus vobiscum dulcis perseverancie tenere modestiam, quam dampnandorum displicenciarum abhominaciones exercere.
Datum Wilne decima die mensis Januarii anno domini M. CCCCo.
Zitieren dieser Edition: (1) virtuell: URL (http://www.spaetmittelalter.uni-hamburg.de/Urkundenbuch/pub/js/js319.htm) und Datum der Einsichtnahme; (2) im Druck: PrUB, JS 319 (1400 Januar 10. Wilna.)
Bearbeitungsstand: Text eingegeben (Jürgen Sarnowsky, 26.9.2001 [Regest]; Sebastian Kubon, 27.11.2002 [Quelle]) – Datum überprüft (Jürgen Sarnowsky, 26.9.2001) – Text mit PrUB oder sonst Druck kollationiert (Sebastian Kubon, 27.11.2002) – Text mit Or. kollationiert () – äußere Merkmale beschrieben ()
Datum der Erstanlage: Mittwoch, 26. September 1999 – Letzte Änderung: 27. November 2002 von Jürgen Sarnowsky (für ein korrekt adressiertes E-Post-Formular meinen Namen anklicken!)
Zurück zur Hamburger Homepage / zurück zur Regestenliste für 1400.