PrUB, JS-FS 73

© Jürgen Sarnowsky, Hamburg (2003)




1391 April 8. Marienburg. {Regest}
{Regest}
Großkomtur Wilhelm von Helffenstein, Spittler Sigfried Walpot von Bassenheim und Treßler Konrad von Jungingen bestätigen als Unterhändler die Ergebnisse der Friedensverhandlungen zwischen dem Orden und dem Hochmeister [Konrad von Wallenrode] sowie dem polnischen König [Wladislaw Jagiello], vertreten durch den Palatin Sandziwog von Kalisch, Nikolaus Strus und Arnold von Waldow.
{Überlieferung}
A = Pergamenturkunden, Schieblade 62, Nr. 2.

{Drucklegungen}
aus A: Codex Diplomaticus Prussicus, Urkundensammlung zur älteren Geschichte Preussens aus dem königl. Geheimen Archiv zu Königsberg nebst Regesten, hrg. Johannes Voigt, Bd. 4, Königsberg 1857 (ND Osnabrück 1965), S. 126-128.

{Regest}
JH II  1220.

{Diplomatische Erörterung des Stücks}
Originalurkunde mit drei beschädigten Siegeln.


Nos frater Wilhelmus de Helffenstein, magnus commendator, frater Siffridus Walpot de Bassenheim,  hospitalarius et commendator in Elbingo, Conradus de Jungingen, thezaurarius ordinis Beate Marie Theutonicorum notum facimus omnibus et singulis presentem litteram visuris seu audituris, quod in anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo primo proxima feria sexta ante Dominicam qua in ecclesia Dei Misericordia Domini decantatur 1) pro parte magnifici et religiosi principis domini Conradi de Wallenrode, magistri generalis ordinis supradicti cum nobili ac strenuo domino, domino Sandziwoio Palatino Kalisiensi ac generali capitaneo maioris Polonie, necnon cum nobilibus viris, Nicolao Strus et Arnoldo de Waldow, quos ipse dominus Sandziwoius secum apportavit, qui plenipotentes fuerunt in hac causa diem quendam in Marienburg convencionis habebamus.
Facientes unanimiter una cum ipsis ac statuentes diem quendam placiti inter serenissimum principem ac dominum Wladislaum regem Polonie parte ex una ac inter dominum magistrum generalem supradictos celebrandum et tenendum ipso Die Beate Margarethe proximo 2) affuturo sic quod ipse dominus rex quatuor honestos viros de quibus in huiusmodi causis fidem gerit ad eundem diem mittat.
Iidem quatuor octavo die ante festum Beate Margarethe proxime 3)  futurum supra insulam in Wisela situatam circa Slotoriam super quam insulam eciam prius tenti sunt dies placitorum ac eciam ipse dominus magister gerneralis quatuor honestos viros pro parte sui supra insulam eandem ad hoc mittere debet.
Qui octo ex utraque parte omnia et singula impedimenta ac dissensiones inter regnum Polonie, Littwanos et Ruthenos existentes ab una parte et terras Prussi parte ex altera tractandum plenarium habere debent potestatem eaque impedimenta et dissensiones secundum iusticiam amorem et dileccionem ad postponendum et discuciendum.
Insuper illi eciam octo plenam ad hoc habere ex utraque parte debent potestatem cum autem ipsos in eo mutuo convenire continget extunc domino regi scribere debent et intimare, quod in Raczans et domino magistro gernerali quod in Thorun veniant propriis eorum in personis illius eciam esse debent hii octo potestatis quod serenissimum principem dominum regem Polonie ac dominum magistrum {S.127}supradictos dummodo in eo convenient ad locum ubi utrisque hoc conveniens erit comportabunt competentem et dies placiti seu terminus durare debet decem diebus in eo eciam convenimus unanimi cum consensu, quod integra pax et treuge firme esse et durare debent inter terras Littwanie, Russie et terras Prussie  spectantes ad dominum magistrum et ordinem supradictos dolo quibusvis et fraude semotis eedem dies treugarum Dominica proxima ante festum Penthecostes proxime 4) futurum incipi debent et durare usque ad festum Beate Margarethe supradictum.
Et quatuordecim diebus post diem sicut partes una de alia recedent inter cetera specialiter volentes quod terra Livonie eciam sit in treugis pacis eiusdem sic tamen quod dominus magister generalis statim et in continenti litteras suas mittere debet ad Livoniam ac ipsis intimare treugas easdem pacis teneant omni sine dolo et fraude. Convenimus insuper in unum quod diem amicabilem inter terras Littwanie, Russie et terras Prussie fecimus et pacem firmam usque ad et post diem prout est supradictum et exinde volumus, quod predicte terre Polonia et Prussia communicaciones et convenciones mutuas habere poterint et debent medio tempore mercimonia eorum exercendo ac in singulis aliis eorum negociis deambulando quelibet parcium inter terras alterius, prout ab antiquo facere consueverunt sine dolo et fraude.
Sic quod subditi domini regis Polonie poterint in Thorun et Danczk civitates et ultra mare ac ubi eis conveniens visum fuerit se transferre ibidem mercimonia exercendo pro ipsorum libito voluntatis equali modo homines domini magistri generalis se transferre poterint ad Cracoviam, Ungariam et Russiam et ad alias terras et civitates domini regis Polonie ubi eis hoc conveniens existit et apparet sic quod homines domini regis nullam ipsorum bonorum deposicionem facere habeant in Thorun.
Ac eciam homines domini magistri gerneralis nullam deposicinem suorum bonorum in Cracovia habere teneantur sed ipsi se transferre poterint ubilibet ubi eis conveniens est.
Secundum consuetudinem antiquam prout est suprascriptum ac eciam si propter maris inconstanciam subditi domini regis Polonie ac eciam subditi domini magistri generalis bona ipsorum propter impedimenta certa infra diem seu terminum partibus prefixum ad partes ipsorum ordinare non possent et si utreque partes dominus rex Polonie et dominus magister generalis de ipso die seu termino convencionis recederent sine finali decisione quod absit ex tunc ab utraque parte homines seu subditi domini regis et domini magister generalis habere debent unum diem seu terminum scilicet festum Beati Johannis Baptiste 5) venturum post festum Beate Margarethe supradictum ut bona ipsorum infra eundem terminum ad partes propias poterint ordinare ad illum finem quod ipsorum bona ad propria reportare valeant nullum ut exinde dampnum incurrant.
Interea extitit per nos ordinatum, quod terre Littwania et Russia supradicte infra treugas pacis {S.128} prescriptas nullo modo dampnum facere debent nec expediciones contra christianos seu contra quascumque terras aliorum ruthenorum nec consilio seu auxilio domino regi supradicto subvenire debent terras supradictas ad dampnificandum sed si contingeret quod predicte terre Littwania et Russia ab aliquibus seu aliquo tempore huiusmodi treugarum pacis vexarentur seu infestarentur ex tunc ipsi se secundum ipsorum posse defendere possunt ipsa tamen pax et securitas ex eo non infracta seu lesa esse debent.
Equali modo ipse dominus magister et ordo facere debent que omnia et singula inviolabiliter tenere firme et habere omni sine dolo et fraude promittimus bona sub fide et honore in premissiorum omnium evidenciam et testimonium magis clare nos Wilhelmus magnuscommendator, Siffridus supremus hospitalarius, Conradus thezaurarius ordinis Theutonici supradicti sigilla nostra fecimus presentibus appendi.
Scriptum et datum in castro Marienburg anno domini milesimo CCC o nonagesimo primo proxima die Sabbati post festum Beati Ambrosii Confessoris. 6).      



Inhaltliche Anmerkungen

1) 1391 April 7.
2)1391 Juli 13.
3)1391 Juli 6.
4)1391 Mai 7.
5)1392 Juni 24.
6)1391 April 8.


Zitieren dieser Edition: (1) virtuell: URL (http://www.spaetmittelalter.uni-hamburg.de/Urkundenbuch/pub/js-fs/js-fs73.htm) und Datum der Einsichtnahme; (2) im Druck: PrUB, JS-FS 73 (1391 April 8. Marienburg.)
Bearbeitungsstand: Text eingegeben (29. Juli 2003 Frauke Schmitz) – Datum überprüft (29. Juli 2003 Frauke Schmitz) – Text mit PrUB oder sonst Druck kollationiert (29. Juli 2003 Frauke Schmitz) – Text mit Or. kollationiert () – äußere Merkmale beschrieben ()
   
Datum der Erstanlage: Dienstag, den 29. Juli 2003 — Letzte Änderung: 8. November 2004 von Jürgen Sarnowsky (für ein korrekt adressiertes E-Post-Formular meinen Namen anklicken!)

Zurück zur Hamburger Homepage   / zurück zur Regestenliste für 1391.