1301.11.08
Illustrissimo et potentissimo domino, domino Jacobo Dei gracia regi Aragonum dignissimo frater Jacobus de Molay Dei gracia pauperis milicie Templi magister humilis salutem et paratam ad cuncta beneplacita voluntatem.
In audiendis nova prospera vestri status anxiis affectibus cotidie laboramus. Ea propter dominacionem vestram iusta(a) posse deprecamur, ut, si qua facere possimus, que sint dominacioni vestre placencia, nobis vestris litteris iniungatis, cum simus parati vestris beneplacitis totaliter obedire.
Et quia credimus, quod de novis partium Terre Sancte cupitis informari, vobis tenore presentium duximus enarrandum, videlicet quod rex Ermenie misit regi Cypri suos nuncios, qui dixerant, quod dominus rex Hermenie interlexerat(a), quod Casanus erat ad presens ad partes terrarum Sordani(a) venturus com(a) multitudine Tartarorum.
Et nos predicta scientes ad presens intendimus ad insulam Tortose, ubi noster conventus stetit com(a) equis et armis toto hoc anno presenti, qui in frangendo casalia et capiendo homines Saracenos et eos depredando multa dampna intulit Saracenis. Et nos ibidem stetimus et stabimus Tartaros attendendo.
Ea propter dominacionem vestram, quam dominus Deus noster in statu prospero conservet, rogamus quam plurimam, ut nostras domos et fratres dignetur habere in sua gracia commendatos.
Dat[um] Nymocii VIII. die Novembris [1301].(1)
___________________________________________
(1)
The siege of Tortosa (from the island of Ruad) failed in 1302, hence the date 1301.
first adaptation 11.12.2008 Jürgen Sarnowsky / revised 13.12.2008 /
not proofread /
for any comments: send me an e-mail Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de (Jürgen Sarnowsky)
Back to the Calendar