1205.00.00.

1205.
Godefridus, viscount of Châteaudun, in an open letter: makes known that there had been a quarrel between him and the Templars. The Templars claimed to have, for them and their subjects, at Materaz the use of wood both for their buildings and for heating, pasture for their cattle and feed for their pigs. With consent of his wife Adelicia and advice of wise men the conflict has been solved like this: The viscount concedes that the Templars have their rights, allows them to get their wood in Materaz, have pasture for the pigs, but the cutting of wood is restricted. The Templars' subjects are allowed to to take dry wood for their heating and have pasture for their cattle and pigs. These are permant donations for the salvation of his soul, of that of his wife, heirs and ancestors. Original parchment with seal in green wax. - Paris, Archives nationales, S, 5001 B, no. 25. - Original parchment with seal in green wax. - Edition in Chartes Vendomoises, No. CLX, pp. 200-201.

Chirographum.

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.

Ego Godefridus, Castroduni vicecomes, notum facio omnibus tam futuris quam praesentibus, quod contentio erat inter me et fratres militiae Templi super his:

Fratres militiae Templi dicebant se habere suum usum in faio Boscheti sibi et hominibus suis, vivum nemus ad herberjamentum ipsorum fratrum ad Materaz et hominum suorum, et pasturagium ad omnes pecudes suas, et pasnagium suis porcis.

Contentio autem ista assensu et consilio Adeliciae uxoris mee et prudentium virorum pacificata est in hunc modum:

Ego recognosco quod fratres Templi et homines sui habebant jus suum in contentionibus predictis, ideoque volo et concedo quod fratres Templi habeant vivum nemus in faio Boscheti ad proprium usum herjamentorum suorum de Materaz, et pasnagium ad suos porcos et fougeriam intra terram et extra.

Quando autem fratres Templi exciderint vivum nemus, nisi illud infra unum et diem miserint in opus, ego ubicumque illud invenero potero totum capere, exceptis centum solidatis, sine emendatione, quam ego inde faciam ipsis fratribus vel ipsi fratres mihi. Homines vero fratrum de Materaz habebunt mortuum nemus in faio Boscheti ad omnem usum suum et fougeriam ad colligendum super terram et pasturagium omnibus suis pecudibus et pasnagiorum suorum porcorum. Nec fratres nec ipsi homines sui in nemore prefato habere poterunt capras nec hedos. Fratres etiam et ipsi homines fratrum mihi quictaverunt illud vivum nemus quod ipsi homines habebant in nemore supradicto.

Ego autem Gaufredus vicecomes Castriduni, laudantibus et concedentibus Adelicia uxore mea et heredibus meis Gaufredo, Adelicia et Usabella, pro anime mee remedio et parentum er antecessorum meorum, hec omnia supradicta Deo et fratribus militie Templi et eorum hominibus dedi in perpetuam elemosinam et concessi et garantire manucepi.

Quod ut in perpetuum stabile sit ac firmum, litteris commendavi et sigilli mei impressione confirmavi. Actum anno incarnationis Domini millesimo ducentesimo quinto.



first adaptation 01.08.2021 Jürgen Sarnowsky / revised 01.08.2021 /
not proofread /
for any comments: send me an e-mail
Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de  (Jürgen Sarnowsky)


Back to the Calendar