1145.10.00.

October, 1145
Charter concerning the last will of Giselberto, son of Giselberto di Attone who will become
serviens of the Templars: donates his possessions to the hospital of Astino of S. Alexander. - Bergamo, Biblioteca Civica Angelo Mai, Pergamene comunali, no. 2161. Original Parchment. - Edited Bellomo no. 1 193-94.

In Christi nomine.

Ab Incarnatione domini nostri Jhesu Christi millesimo centesimo quadragesimo quinto, mense octubris, indictione octava.

Cum cuiuslibet vita hominis huius transitorii temporis fragili et caduco habitu vegetatur, necesse est ut deserendo vitia et carnalia desideria spiritualibus virtutibus adhereat ac vitam et conversationem suam sub pura et sincera confessione informet et con[..... ]at(a) et divini obsequi cultui se emancipare studeat suasque res et facultates in beneplacito Dei ita disponat ut, veniente Christo, in supremo examine dignetur eum in electorum suorum sorte suscipere atque eterna beatitudinis premia clementia sue pietatis ei atribuere.

Ideoque Giselbertus, filius item Giselberti Attonis, qui professus sum lege vivere longobardorum, Ierosolimitano Templo ad serviendum traditus et oblatus, dono, trado et offero res meas terretorias cum casis, quas habere et possidere visus sum in Sudurno tam in monte quam in casteneto et in Molea universaliter ospitali de (de) Astino et ospitali Sancti Alexandri {194} ut a presenti die et ora deveniant in iure et potestate atque proprietate istorum ospitalium iste res sicut (sicut) superius infrascriptum cum finibus et accessionibus suis in integrum et faciant exinde supradicti ospitales de istis rebus legaliter quidquid voluerint sine contradictione mea meorumque heredum vel fratrum pro remedio anime mee et patris et matris atque uxoris quia sic est mea bona voluntas. Eo tamen ordino ut Guilielmus et Terpis, fratres mei, et eorum heredes habeant et teneant istas res ad rendendum fictum supradictis ospitalibus modia quadtruor ad sestarium civitatis, qui nunc currit, duo de milio et duo de panico usque in perpetuum, si vero supradicti germani, id est Guilelmus et Terpis, vel eorum heredes voluerint istum fictum anuatim solvere supradictis ospitalibus in supradictis rebus nullam habeant reentionem vel occasionem. Actum in civitate Pergami.

Signum + manus supradicti Giselberti, qui hanc cartam iudicati fieri rogavit.

Signa + + manuum Gibellini advocati Sentaldi Obrici atque Petri Iohannis de Rivola et Caprevactis atque Berram Connacii et Vidotti de Castello atque Bazonis et Tadonis Scopardi testium.

In presentia istorum testium iudicavit atque ordinavit supradictus Giselbertus monasterio de Astino duodecim denarios veteris monete mediolanensium fictum anuatim usque in perpetuum in rebus suis terretoriis, quas habebat in loco Curno.

(ST) Ardericus Iuridicus rogatus notarius tradidi, post traditam complevi et dedi.

(ST) Ego Girardus de Lesna sacri pallaci notarius autenticus huius exempli vidi et legi et ad confirmandum subscripsi.

(ST) Ego Iohannes Regapanis domini Enrici imperatoris notarius autenticum huius exempli vidi et legi et sicut in eo continebatur ita et in isto continetur exemplo preter litteram vel sillabam quod mutet sensum scripsi plus minusve.

___________________________________________

(a) At the end of the empty space there are the letters dere, but deleted with points beneath.



first adaptation 27.01.2009 Jürgen Sarnowsky / revised 27.01.2009 /
not proofread /
for any comments: send me an e-mail
Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de  (Jürgen Sarnowsky)


Back to the Calendar