1501.08.26.

26 August, 1501.
Fr. Pierre d'Aubusson, Grand Master, and the Convent summon Fr. Otto van Haeften, chaplain of the Order and holder of the member Nimwegen of the preceptory Arnhem, to appear at Rhodes within nine month on accusation of disobedience and refusal to pay duties by Fr. Thomas van Rothusen, head of the houses at Arnhem and Nimwegen.(1) - NLM, Arch. 393, fol.104v-105r, copy in register = liber bullarum 1501, used in the edition. - RA Gelderland, Loeff, Archief, inventory nr. 504, regest nr. 456, copy - J. M. van Winter, Sources concerning the Hospitallers of St. John in the Netherlands, 1998, Bulls and Letters, n. 87.

Frater Petrus etc. religioso etc. fratri Otto de Hasten nostri ordinis et prioratus Alemanie capellano salutem in domino et nostris firmiter obedire mandatis.

Comparuit(a) coram nobis et nostroque generali capitulo religiosus in Christo nobis charissimus frater Thomas de Rothusen preceptor preceptorie nostre de Arnheim, querelose exponens qualiter vos indebite et preter formam stabilimentorum nostrorum occupatis membrum ipsius preceptorie nominatum Neumagen in grave eius preiudicium, preterea quod insolencia ductus recusatis in signum recognitionis superioritatis dare et solvere eidem pensionem annuam secundum universalem stilum religionis; Item quod contra formam stabilimentorum predictorum hactenus renuistis dicto preceptori solvere annuatim iura thesauri pro rata ipsum membrum tangentem ut ipse postea pro membro et tota preceptoria nostro communi thesauro debitas solutiones faciat secundum imposiciones capitulorum generalium, etiam quod peius est audetis contra ipsum preceptorem vestrum superiorem damnate superbie cornua erigere et eo spreto uti prerogativa preceptoris, super quibus multum se gravatum asserit, quare a nobis nostroque generalib capitulob de opportuno iusticie remedio providere instanter postulavit.

Nos itaque unicuique fratrum nostrorum iusticiam ministrare cupientes serie presentium cum deliberatione dicti capituli(b) vos monemus, hortamur, et si opus sit in vim vere obedientie iniungimus et mandamus ut in termino none mensium a die presentationis harum nostrarum litterarum computandorum, quorum tres pro primo, tres pro secundo, tres pro tertio, quarto ultimo et peremptorio termino assignamus, compareatis hic in Rhodo coram nobis nostroque venerando consilio personaliter vel per procuratorem legitimum de iuribus vestris sufficienter instructum responsurus predictis contra vos per dictum fratrem Thomam(c) obiectis, quando vobis et ipsi preceptori parati sumus ministrare iusticie complementum. Aliter dicto termino elapso et vobis ut prefertur non comparente contra vos procedemus procedique faciemus ad privationem pretensi iuris per vos super dicto membro de Neumangen vestra contumacia. In aliquo non obstante, taliter etc.

In cuius etc. bulla nostra magistralis in cera nigra.

Datum etc. die XXVI mensis Augusti durante nostro generale capitulo Anno Mo VCmo primo.


(1) The text was used again by the chancery in 1504 with the name of Laurentius de Adinau, cf. 92.
(a) In margin øÅø [Both here and in NLM, Arch. 394 fol.155v, the sign has dots above and under the crossbeam.].
(b) In margin replaced by venerando consilio, c.q. venerandi consilii.
(c) In margin replaced by Laurentium



first adaptation 15.09.2022 Jürgen Sarnowsky / revised 15.09.2022 /
status: proofread /
for any comments: send me an e-mail
Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de (Jürgen Sarnowsky)


Back to the Calendar for 1501.
g