1484.10.12.

1484 Oktober 12. Hamburg.
Regest: Testament von Juliana Zelewitz.
Überlieferung: StAHH, Classis X Vol.4 Series I 1484 X. 12.
Beschreibung: Kerbschnitturkunde auf Pergament. Vermerk von alter Hand auf Rückseite:
Julyanem testament sowie von jüngerer Hand die Jahreszahl 1484 und Juliana, Veit Zelewitzes w[itw]e 1484. Edition: --.

In godes namen amen.

Ik Juliana, nalatene wedewe zelighen Vites Zelewitzes, by wolmacht mynes levendes unde redelicheit alle myner synne, hebbe sorchvoldighen overtrachtet de ghebrecklicheit der mynschliken nature, so dat ik alse alle mynschen des naturliken dodes jo sterven moet unde doch nicht kan weten de tiid edder wise des dodes. Dar umme hebbe ik mit willen unde vulbord myner rechten vormundere, alse Hans Schroders unde Jacob Soltouwen, mynen lesten willen unde myn testament gheschicket unde maket in desser nascrevenen wise.

Int erste alse ik vorsterve, bevele ik myne armen sundighen zele in der bermherticheit des almechtighen godes, vorbiddinghe der juncfrouwen Marien unde aller hilghen unde beghere, dat men my erliken to der graft bringhe unde na loveliker wonheit der stad Hamborch beghan late, unde neme dat uppe de stunde mynes dodes, dat ik nyner leye ervegut hebbe entfanghen edder upgheboret. Men wes ik hebbe unde nalate van tidliken guderen, heft my got almechtich myldichliken vorlenet unde to ghevoghet.

Dar van gheve ik interste deme ghemenen gude der stad Hamborch achte schillingk penninghe to weghen unde steghen. Vortmer gheve ik to der ere godes unsser leven vrouwen kerken to deme dome bynnen Hamborch vyff sulverne lepel to deme buwe. Item twe sulverne kobbelitte to sunte Peter to deme buwe. Item alle myne hollandesschen beddelaken. Dar schal men alven van maken laten unde de gheven to deme hilghengheiste to deme hoghen altaer. Darsulves to deme hilghengheiste kese ik myne graft unde beghere, dat myne testamentariese na benomet my dar laten graven.

Item myn beste bedde mit alle syner tobehoringhe unde myn beste par kleder dat gheve ik Oltman Louwen. De schal dat syner maghet edder megheden, de nu mit em edder Alheyde, syner husfrouwen, denne is edder sint, gheven edder delen, wo eme edder Alheyde, syner husfrouwen, dat nuttest duncket, to der ere godes unde to salicheit myner zelen, wan ik byn vorstorven. Unde wes ik vorder hebbe unde nalate van alle mynen guderen, id sy an redem ghelde, sulversmyde, klederen, klenaden, kysten, schappen, beddewande, kannen, grapen, ketellen, alle husgerade unde inghedome, klene unde grot, wo men men dat benomen mach, nichtes uthghescheden, dat gheve ik alle to der ere godes deme hove to deme hilghengheiste to behoeff der armen. Besunderghen dat men dyt schal vorkopen unde dar renthe aff maken unde vort van der renthe alle jar twe deenste den armen uppe deme achterhuse dar van schal gheven to ewighen tiden ghelick anderen densten, de den armen dar werden ghegeven, wan eer den vorstenderen dat alder nuttest duncket. Doch so schal de ersame raed to Hamborch eres rechtes van der stad weghen in alle dessen ghiften unvorsumet wesen.

Unde alle desse ghifte to schickende unde to ghevende unde myne testamentariese to wesende, hebbe ik ghesettet unde koren de ersamen manne Hans Schroder, Jacob Soltouwen, myne vormunder, Werner Buneken unde Oltman Louwen, borghere to Hamborch. De scholen desse vorscrevene ghifte schicken unde gheven, alse ik en des wol betruwe unde alse se vor gode willen bekant wesen. Ok scholen se vullemacht hebben, oft erer eyn vorstorve, dat de anderen enen erliken man in des doden stede moghen kesen, de en dat vorwaren helpe. Ok wil ik, dat desset testament by vullermacht blyve so langhe, went ik dat muntliken wedder rope.

Hir sind an unde over wesen de ersamen manne heren Otte van dem Meer unde Kersten van der Hoye, radmanne van deme rade sunderges hir to ghevoghet, sik desses to vordenckende. Unde to merer zekerheit sind desser testamente twe allenes ludes dat ene uth deme anderen sneden over dat wort Jhesus, der dat ene is by deme rade unde dat ander by mynen testamentariesen in vorwaringhe.

Unde is gheschen na der bord Cristi veerteinhundert jar dar na in deme veer unde achtentighestem jare des Dinxstdaghes na sunte Dyonisii daghe.

___________________________________________



erste Anlage 07.03.2004 Mathias Nagel / letzte Bearbeitung 04.01.2009 Jürgen Sarnowsky /
Bearbeitungsstand: am Original erfolgte und korrigierte Transkription / für Rückfragen:
Juergen.Sarnowsky@uni-hamburg.de (Jürgen Sarnowsky)

zurück zur Regestenliste für 1484