PrUB, JS-JP 4

© Jürgen Sarnowsky, Hamburg (2001)


1384 März 9. o.O.
{Regest}
Thorn an Königin [Anna] von England: fragt an, ob die gegen den in Thorn verhafteten Krakauer Bürger Johann Zolner vorgebrachte Beschuldigung, von der Königin im angeblichen Auftrag des Markgraf Sigismund von Brandenburg Tuch erschwindelt zu haben, begründet ist.

{Überlieferung}
A = APT ...

{Drucklegungen}
Aus A Hansisches Urkundenbuch, Bd. 4 (1361-1392), bearb.v. Karl Kunze, Halle a. S. 1896, Nr.790, S.328-330.

{Diplomatische Erörterung des Stücks}
A ist Reinschrift auf Pergament.


Excellentissime principi et domine, domine Dei gracia regine Anglie,1) domine nostre singulariter graciose.

Cum recommendacione humillima et omnimoda reverencia pronam ad quevis obsequia et beneplacita servitutem. Excellentissima regina et domina nostra graciosa. Vestre cogimur proponere gracie, quoniam nuper de anno Domini 1383 de mense Julii quidam nomine Johannes Czolner civis Cracoviensis tria frusta cum panno auta) tres fordellos seu packones pannia) de terra vestra Anglie ad nostram civitatem apportavit; post modicum temporis intervallum dictus Johannes iter versus Cracoviam arripuit et hujusmodi frusta panni in dicta civitate nostra reliquit. Tandem de anno quo supra de mense Septembris superveniens quidam armiger dictus Henczko Gerkonis cum quamplurimis promocionum litteris tam episcoporum quam principum et aliorum dominorum coram nobis exhibitis et productis inter cetera proposuit et alligavit, quod dictus Johannes Czolner coram vestra fuisset gracia in civitate Lundonie in Anglia constitutus et dicta frusta panni maliciose blandis suis verbis extorquendo a vestra gracia recepisset in tali forma, quod illustris princeps et dominus, dominus Segismundus Dei gracia marchio Brandeborgensis, frater vester, prefatum Johannem suis patentibus et certis litteris ad vestram graciam destinasset ad comparandum supradicta frusta panni ad dicti marchionis coronacionem2) et ad sue curie usum atque necessitatem, et nichilominus dictum Johannem coram vestra gracia allegasse et proposuisse, se in via in bonis et pecuniis, cum quibus dicta frusta panni comparasse debuisset, fuisse et esse spoliatum, et per talem modum hujusmodi pannos fraudulenter extorquisset; quodque coram nobis loco et tempore deposcente vestris patentibus litteris posset edoceri, dictum negocium in omnibus et per omnia, ut proposuisset, rei veritatem continer[e]b). Demum dictus Henczko Gerkonis sepedicta panni frusta nomine vestro mediante jure coram nostre civitatis judice arrestavit. Cumque dicta arrestacio et {S.329} fama talis ad noticiam dicti domini Segismundi devenisset, mox suis certis litteris et nunciis prefata frusta panni in dicto nostro judicio arrestari eciam procuravit, donec veritas hujusmodi negocii appareret. Postea memoratus Henczko coram dicto nostro judice et scabinis in judicio bannito et stabilito comparuit et prosecucionem dicte sue arrestacionis cause plenipotenter in quemdam Johannem Necze nominatum, hospitem suum, concivem nostrum, transfudit, tamquam premissis omnibus personaliter interesset, ratum et gratum habituru[m]c), quidquid per dictum suum procuratorem in premissis et quolibet premissorum fuisset et esset dispositum quomodolibet et terminatum promittens. Qui quidem Johannes Necze nomine procuratorio quo supra arrestacionem dictorum pannorum pleno juris ordine, ut est moris apud nos, judicialiter fuit prosecutus, tandem quod per diffinitivam sententiam pronunciatum e[r]atd), quod reus ad dicendum contra citari deberet, utrum hujusmodi panni frusta sic arrestata vellet aut nollet defendere ipso jure; qui reus citatus ad judicium erat, ut premittitur, nec comparuit. Medio tempore de mandato et serioso commisso dicti domini Segismundi marchionis per cives Cracovienses dictus Johannes Czolner ut reus fuit et erat vinculis diri carceris ibidem innodatus, et per potenciam ruptis muris de turri mirabiliter, ut diciture), evasit et recessit et se jurisdicioni ducis Mazovie subjugavit. Qui dux pro predicto Johannne Czolner tamquam pro suo subdito et familiari erga dictam civitatem nostram Thorun litteratorie intercessit sibique de salvo et securo conductu veniendi et recedendi plenarie providendo; cui dedimus pro response, quod unam haberemus civitatem jure opidali, quodf) jus Magdeborgense diciturf), munitam et expositam, quam quilibet visitare posset et dimittere juxta exigenciam et demeritum sui juris. Post hoc sepedictus Johannes Czolner eandem nostram civitatem fuit aggressus et comparuit juri, asserens dicta panni frusta esse sua et ea defendere velle et unicuique ad objecta singula respondere, sic quod iste terminus in crastinum diem sententialiter fuit prorogatus; finaliter quod de mandato dominorum nostrorum vestram ad instanciam sepefatum Johannem Czolner nostris vinculis et carceribus fecimus detineri, quem die hodierna captivatum retinemus, si rei veritas de premissis ad lucem quovismodo posset devenire. Jam de probacionibus dicti Henczkonis diucius exspectavimus, ut ad probandum coram nobis se astrinxit; preterea de mandato et commisso dominorum nostrorum eidem terminus litteratorie ad producendum hujusmodi sua munimenta per nos fuit prefixus et assignatus. Termino siquidem adveniente prefatus Henczko non comparuit nec probaciones suas produxit, unde miramur mirarique non sufficimus, cur hujusmodi probaciones tanto tempore deferantur nec quicquam, quod ad rei veritatem declinare videtur, interim apparuit omnibus de premissis. Eapropter excellentissime vestre serenitatis magnificencie humillime supplicamus, quatinus pure propter Deum zeloque justicie ac fidelium nostrorum serviminum ob respectum ad hec premissa aures vestre pietatis inclinare velitis graciose, ut de premissis omnibus vestris litteris per presentem nostrum nuncium, quem racione premissorumg) investigandorum ad vestram graciam duximus destinandum, nos de vestre virtutis altitudine certificare et informare dignemini, utrum allegata et proposita dicti Henczkonis rei contineant veritatem aut quit gracie vestre constiterit singulis de premissis, ut finem hujusmodi negocii consequi poterimus et habere, cum grave extat, dictum Johannem Czolner, ut premittitur, contra Deum et justiciam tam diu captivatum detineri probacionibus nullis subsecutis; unde Deum vestra pro salute corditer inploremus. Scriptum {S.330} feria quarta post dominicam, qua Dei in ecclesia reminiscere decantatur, nostre civitatis tergotenus sub sigillo, anno [13]84. Reponsum graciosum humiliter de premissis postulantes.

Humiles vestri, consules civitatis Thorun in Prussia.

Textkritische Anmerkungen:

a) Übergeschrieben A.
b) contineri A.
c) habiturusA.
d) extat A.
e) ut dicitur am Rande A.
f) Übergeschrieben A.
g) permissorum A.


Inhaltliche Anmerkungen:

1) Anna von Böhmen, Tochter Kaiser Karls IV., seit Januar 1382 mit K. Richard vermählt.
2) Anspielung auf die Bemühungen Sigismunds um die Thronfolge in Polen nach dem im September 1382 erfolgten Tode seines Schwiegervaters K. Ludwig von Ungarn und Polen. J. v. Aschbach, Geschichte Kaiser Sigmunds Bd. 1, Hamburg 1838, ND Aalen 1964, S. 14f.


Zitieren dieser Edition: (1) virtuell: URL (http://www.spaetmittelalter.uni-hamburg.de/Urkundenbuch/pub/js-jp/js-jp4.htm) und Datum der Einsichtnahme;
(2) im Druck: PrUB, JS-JP4 (1384 März 9. o.O.)
Bearbeitungsstand: Text eingegeben (1. August 2001 JPoett) Datum überprüft () Text mit PrUB oder sonst Druck kollationiert () Text mit Or. kollationiert () äußere Merkmale beschreiben ()
 
 


Datum der Erstanlage: 1. August 2001 Letzte Änderung: 6. August 2001 von Jürgen Sarnowsky

Zurück zur Hamburger Homepage   / zurück zur Regestenliste für 1384.